43: Managing Language Services at SAP

SAP has a model for localization that we don’t see in most companies. In fact, localization has a different meaning at SAP than how it’s typically defined. Its internal LSP team is called the Language Services Department which includes about 200 people who work with over 100 outside translation agencies. How does such a large, complex and developer-driven company manage its multilingual challenges so successfully?  

Globally Speaking, sponsored by RWS and Nimdzi Insights.

  Download episode
  Show transcript

Guests

Markus Meisl is a member of the management team of the language services department at SAP, one of the world’s leading providers of enterprise software. His current focus is on managing the three translation and localization service teams handling the product units for cloud, technologies and platforms, and mergers and acquisitions. Previously, Markus headed the central corporate translation team for German and English at SAP. Since joining SAP’s implementation methodology group in 1998, he has covered various roles within knowledge and product management ranging from translation and coordination of technical documentation, product definition and early training, to rollout and partner relations. In the 1990s, Markus worked as a freelance translator and interpreter in Vancouver, Canada, where he became involved in his first localization projects. He also worked as a freelance interpreter for the European Commission in Brussels. Markus holds a degree in conference interpreting for German, Spanish and Portuguese from the University of Heidelberg.

Hosts

Renato Beninatto

Renato Beninatto

CEO of Nimdzi Insights LLC

Renato Beninatto is the co-author of The General Theory of the Translation Company and leads Nimdzi Insights, a think-tank and consulting company that focuses on growth strategies for localization leaders. A former owner of an LSP, an executive in some of the leading companies in the industry and a linguist in his own right, this Brazilian-Italian-American citizen can’t shut up in Portuguese, English, Italian, French or Spanish.

Michael W. Stevens

Michael W. Stevens

Vice President Americas, CC of Translated

Michael has over 10 years of experience in the localization and IT industries. A well-networked entrepreneur, Michael’s main interest is in connecting and bringing people together. He not only enjoys learning about a company’s exciting ideas and developments, he also has a keen ability to add value—and fire—to new and innovative thinking.

Listen Everywhere

Stay Tuned

Stay connected to RWS with the Globally Speaking LinkedIn newsletter.

«
  Close
Play episode
0:00
0:00